FreeCash中英翻译小组资源分享
-
微信上的信息得不到留存,因此我在论坛上创建了一个帖子,方便大家上传一些翻译中的参考资料
接单流程:
- 群里发布翻译任务
- 查看任务要求选择适合自己的任务
- 回复:译者姓名+翻译编号--接单者收到管理员确认后接单成功
接单成功后流程:
- 阅读翻译要求
- 注意翻译截止日期
- 翻译完成后提交到审阅 (目前有两位审阅,分别有不同的工作时间)
- 审阅通过后截图给管理员领取报酬
审阅不通过的情形:
- 大量使用机器翻译(如谷歌,百度等)
- 语句不通畅,语法错误严重
- 专业名词大量出错
- 没有按照翻译要求进行
- 审阅认为无法进行二次修改
领取筹金(通过):
- 按照约定的fch结算
- 按照约定的fch 市场价格(以虎符交易所价格)的法币结算并收取10%手续费
领取筹金(未通过):
1.审阅会通过译文的可修改性决定约定佣金的0%-50%
2. 以上的法币形式 并收取10%手续费
-
https://shimo.im/docs/0e7a9fcafa3a48b4/ 《区块链和密码应用相关名词参考》,可复制链接后用石墨文档 App 或小程序打开
-
https://shimo.im/docs/xlkbEl6xzvC9F9q8/ 《FreeCash专有名词翻译以及密码应用参考翻译》,可复制链接后用石墨文档 App 或小程序打开
-
https://docs.qq.com/pdf/DT2tYSnZpS253cGpm
Including 3 topics:
·The attack to 1.0.2 version
·The data lost of ZenPool
·The solution to double fee in Anomp minning pool
-
上传了几个翻译范例供大家参考
-
The basic knowledge of FreeCash mining 《FCH挖矿入门》
https://docs.qq.com/pdf/DT0RBSXNCbnBSQmxp
·Overview
·Credit risk
·Connectable mining pool
-
@半缘君 什么时候可以涨价呢